-
1 Grube
f; -, -n1. pit; (Höhlung) hollow; (Loch) hole; Falle: trap, pitfall; jemandem eine Grube graben fig. set (up) a trap for s.o.; wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein Sprichw. you’ve got to watch (Am. be careful that) you don’t fall into your own trap, you’ve got to watch (Am. be careful that) you’re not hoist with your own petard2. BERGB. pit, mine; mit Kohle: auch colliery, Am. coal mine; in die Grube einfahren go down the pit ( oder mine)* * *die Grube(Bergwerk) working; mine; pit;(Höhle) hollow;(Loch) pit* * *Gru|be ['gruːbə]f -, -npit; (klein) hole, hollow; (MIN) mine, pit; (dated = Gruft, Grab) gravewer andern eine Grúbe gräbt(, fällt selbst hinein) (Prov) — you can easily fall into your own trap
* * *die1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.) pit2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.) pit* * *Gru·be<-, -n>[ˈgru:bə]f1. (größeres Erdloch) pit, [large] hole2. (Bergwerk) pit, mine3.▶ wer andern eine \Grube gräbt, fällt selbst hinein (prov) you can easily fall into your own trap prov* * *die; Grube, Gruben1) pit; holewer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein — (Spr.) take care that you are not hoist with your own petard
2) (Bergbau) mine; pit3) (veralt.): (offenes Grab) gravein die Grube fahren — (veralt.) yield up the ghost (arch.)
* * *jemandem eine Grube graben fig set (up) a trap for sb;wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein sprichw you’ve got to watch (US be careful that) you don’t fall into your own trap, you’ve got to watch (US be careful that) you’re not hoist with your own petard2. BERGB pit, mine; mit Kohle: auch colliery, US coal mine;in die Grube einfahren go down the pit ( oder mine)3. obs (offenes Grab) grave;in die Grube fahren go to the grave* * *die; Grube, Gruben1) pit; holewer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein — (Spr.) take care that you are not hoist with your own petard
2) (Bergbau) mine; pit3) (veralt.): (offenes Grab) gravein die Grube fahren — (veralt.) yield up the ghost (arch.)
* * *-n f.pit n. -
2 Grube
f < ents> ■ pit -
3 auflassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)3. umg. (Kind) let s.o. stay up4. (fliegen lassen) (Ballons, Brieftauben) release5. JUR. (überschreiben) (Grundstücke) convey6. bes. südd., österr. (stilllegen) (Betrieb, Werk) shut ( oder close) down, shutter; BERGB. (Grube etc.) abandon, give up; ein aufgelassener Schacht a disused ( oder abandoned) shaft; eine Bohrung auflassen shut in a well* * *auf|las|senvt sep1) (inf = offen lassen) to leave open; (= aufbehalten) Hut to keep or leave oneine aufgelassene Grube — a closed-down or an abandoned mine
* * *auf|las·sensoll ich meinen Hut \auflassen? should I keep my hat on?▪ jdn \auflassen to let sb stay up [longer]4. (in die Höhe steigen lassen)▪ etw \auflassen to let sth up6. (stilllegen)▪ aufgelassen closed downein aufgelassenes Bergwerk an abandoned minedas Geschäft \auflassen to shut up shop* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (offenlassen) leave open2) (aufbehalten) keep on <hat etc.>* * *auflassen v/t (irr, trennb, hat -ge-)3. umg (Kind) let sb stay up4. (fliegen lassen) (Ballons, Brieftauben) release6. besonders südd, österr (stilllegen) (Betrieb, Werk) shut ( oder close) down, shutter; BERGB (Grube etc) abandon, give up;ein aufgelassener Schacht a disused ( oder abandoned) shaft;eine Bohrung auflassen shut in a well* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)1) (offenlassen) leave open2) (aufbehalten) keep on <hat etc.>* * *v.to leave open expr. -
4 absaufen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) umg. Schiff: sink, go down allg.; Person: drown allg.; MOT. be flooded* * *ạb|sau|fenvi sep irreg aux seinsl = ertrinken) to drown; (inf Motor, MIN Grube) to flood; (sl Schiff etc) to go down* * *ab|sau·fenvi irreg Hilfsverb: sein2. (unter Wasser gesetzt werden) to be floodedna, will er nicht anspringen? ist dir wohl abgesoffen? it won't start, will it? you've flooded it!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (salopp): (untergehen) go to the bottom3) (ugs.) <engine, car> floodabgesoffen sein — be under water; be flooded
* * *absaufen v/i (irr, trennb, ist -ge-) umg Schiff: sink, go down allg; Person: drown allg; AUTO be flooded* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (salopp): (untergehen) go to the bottom2) (derb): (ertrinken) drown3) (ugs.) <engine, car> flood4) (salopp): (sich mit Wasser füllen) floodabgesoffen sein — be under water; be flooded
-
5 einfahren
(unreg., trennb.)I v/i (ist eingefahren): einfahren (in + Akk) mit Auto: drive in(to); (ankommen) arrive (in, at); Zug: auch come in(to), pull in(to); Achtung, auf Gleis vier fährt ein: der verspätete Zug nach... Attention - the train now arriving at platform (Am. track) four is the delayed train to...II v/t (hat)1. (Auto) run in2. TECH. (Antenne, Fahrgestell etc.) retract4. (Ernte) bring in, harvestIII v/refl (hat)1. (sich an ein Auto etc. gewöhnen) get used to a car etc., break a car etc. in2. (sich einspielen) start to run smoothly; (zur Gewohnheit werden) become a habit ( bei with); es hat sich bei uns so eingefahren, dass... auch we just got into the habit of (+ Ger.) eingefahren* * *(Ernte) to get in; to bring in;(Zug) to pull in* * *ein|fah|ren sep1. vi aux sein(Zug, Schiff) to come in ( in +acc -to HUNT Fuchs, Dachs etc) to go to earthin die Grube/den Schacht éínfahren (Min) — to go down( to the face)
auf Bahnsteig 2 fährt der Zug aus München ein — the train from Munich is arriving at or coming in at platform 2
2. vt1) (= kaputt fahren) Mauer, Zaun to knock down2) Ernte to bring in3) Fahrgestell, Periskop to retract"wird eingefahren" — "running in" (Brit), "being broken in" (US)
5) Verluste to make; Gewinne auch to bring in3. vrto get used to drivingich muss mich erst mit dem neuen Auto éínfahren — I have to get used to (driving) the new car
das hat sich so eingefahren (fig) — it has just become a habit
See:→ auch eingefahren* * *1) ((of a car etc) to move into the middle of the road from the side.) draw out2) (to get (a new engine etc) working properly.) run in* * *ein|fah·renI. vi Hilfsverb: sein1. (hineinfahren)auf einem Gleis \einfahren to arrive at [or come into] a platformin einen Hafen \einfahren to sail into a harbour [or AM -orin eine Grube/einen Schacht \einfahren to go down a pit/shaftII. vt Hilfsverb: haben▪ etw \einfahren2. (einziehen) Antenne, Objektiv etc. to retract sth3. (einbringen) to make stheinen Gewinn/Verlust \einfahren to make a profit/lossdas Heu/Korn \einfahren to bring in [or harvest] the corn/hay* * *1.in den Bahnhof einfahren — come or pull into the station
2.der Zug nach Hamburg ist soeben auf Gleis 5 eingefahren — the Hamburg train has just arrived at platform 5
unregelmäßiges transitives Verb3) (Kfz-W.) run in < car>4) (Technik) retract <undercarriage, antenna, aerial, etc.>; s. auch eingefahren* * *einfahren (irr, trennb)A. v/i (ist eingefahren):Achtung, auf Gleis vier fährt ein: der verspätete Zug nach … Attention - the train now arriving at platform (US track) four is the delayed train to …B. v/t (hat)1. (Auto) run in4. (Ernte) bring in, harvestC. v/r (hat)bei with);* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein come in; < train> come or pull inin den Bahnhof einfahren — come or pull into the station
2.der Zug nach Hamburg ist soeben auf Gleis 5 eingefahren — the Hamburg train has just arrived at platform 5
unregelmäßiges transitives Verb3) (Kfz-W.) run in < car>* * *(eines Systems) n.running-in (of a system) n. -
6 Schacht
m <tech.allg> (für Lüftung oder Kabel) ■ duct; ductworkm < druck> ■ bin; magazinem < edv> ■ slot; cartridge slotm <ents.hydr> ■ manhole; access chamber; inspection manhole -
7 Sohle
f < bau> ■ bottom; floorf <ents.hydr> (eines Rohres bzw. Kanals) ■ invertf <ents.hydr> (eines Grabens) ■ trench bottom; bottom of a trench -
8 ausbeuten
v/t (trennb., hat -ge-) exploit (auch Rohstoffe etc.)* * *to utilize; to exploit* * *aus|beu|ten ['ausbɔytn]vt sep (lit, fig)to exploit; (MIN) eine Grube auch to work; (AGR ) Boden to overwork, to deplete* * *(to make good or advantageous use of: to exploit the country's natural resources.) exploit* * *aus|beu·tenvt▪ jdn \ausbeuten to exploit sbArbeiter \ausbeuten to exploit [or pej fam sweat] workers2. (abbauen)▪ etw \ausbeuten to work [or exploit] sth* * *transitives Verb exploit* * ** * *transitives Verb exploit* * *v.to exploit v. -
9 Ausbeutung
f exploitation (auch von Rohstoffen etc.)* * *die Ausbeutungexploitation* * *Aus|beu|tungf -, -en (lit, fig)exploitation; (MIN, von Grube auch) working* * ** * *Aus·beu·tung<-, -en>f* * *die; Ausbeutung, Ausbeutungen exploitation* * ** * *die; Ausbeutung, Ausbeutungen exploitation* * *f.exploitation n. -
10 Ausfahrt
-
11 ausrichten
vt <tech.allg> (auf ein entferntes Objekt oder eine Richtung; z.B. nach Norden) ■ orient vt ; orientate vtvt <tech.allg> (in einer Linie; z.B. Projektor und Leinwand) ■ align vtvt < mil> (in einer Linie; z.B. Soldaten beim Antreten, Fahrzeuge) ■ line up vt ; arrange in line vt -
12 einfahren
См. также в других словарях:
Grube Peine — I/II Die Schachtanlage Peine I/II vom Herrenkamp aus gesehen Abbau von Brauneisenstein … Deutsch Wikipedia
Grube Haverlahwiese — Fördergerüst Haverlahwiese I 1982 Abbau von Brauneisenstein Abbautechnik … Deutsch Wikipedia
Grube Messel — Die Grube Messel in Messel (Landkreis Darmstadt Dieburg in Hessen) ist ein stillgelegter Tagebau. Bekannt wurde die Grube Messel durch die dort gefundenen und hervorragend erhaltenen Fossilien von Säugetieren, Vögeln, Reptilien, Fischen, Insekten … Deutsch Wikipedia
Grube Victoria — Victoria Abbau von Blei , Kupfer und Fahlerzen Gangname Hauptgang und Abbau von Bleierzen, Spat und Brauneisenstein, Kupferkies Gangname Liegender Gang … Deutsch Wikipedia
Grube Ameise — Ameise Abbau von Eisenerz Größte Tiefe 990 m Förderung/Gesamt 1,362 Mio. t Eisenerz Seltene Mineralien Galenit, Lepidokrokit Beschäftigte 350 (1917) … Deutsch Wikipedia
Schiebebühnen — (traversers, travelling platforms; chariots transbordeur, pont roulant; carrelli trasbordatore, carri di servizio). Allgemeines. Eine S. ist ein senkrecht zu seiner Längsrichtung verschiebbares fahrbares Gleisstück. Sie kreuzt eine Gruppe… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Franz Kafka — (um 1906) Franz Kafka (* 3. Juli 1883 in Prag, damals Österreich Ungarn; † 3. Juni 1924 in Kierling – heute Stadtteil von Klosterneuburg –, Österreich; selten auch tschechisch František Kafka) war ein deutschsprachige … Deutsch Wikipedia
František Kafka — Franz Kafka, um 1906 Franz Kafka (* 3. Juli 1883 in Prag, damals Österreich Ungarn; † 3. Juni 1924 in Kierling bei Klosterneuburg, Österreich; selten auch tschechisch František Kafka) war ein deutschsprachiger Schriftsteller, der au … Deutsch Wikipedia
Kafka — Franz Kafka, um 1906 Franz Kafka (* 3. Juli 1883 in Prag, damals Österreich Ungarn; † 3. Juni 1924 in Kierling bei Klosterneuburg, Österreich; selten auch tschechisch František Kafka) war ein deutschsprachiger Schriftsteller, der au … Deutsch Wikipedia
WISMUT Objekt 09 — Das Objekt 09 war als selbständige Struktureinheit innerhalb der SAG/SDAG Wismut direkt der Hauptverwaltung unterstellt. Das Grubenfeld des Objektes 09 im Raum Niederschlema Aue Alberoda hatte eine Ausdehnung von ca. 22 km2 und wurde durch… … Deutsch Wikipedia
S4000 — / S4000 1 Hersteller: VEB Sachsenring Kraftfahrzeug und Motorenwerk, VEB Kraftfahrzeugwerk „Ernst Grube“ Werdau Produktionszeitraum: 1959–1967 Vorgängermodell … Deutsch Wikipedia